22. Halal and Lawful Food

 

Surah No. 2, Al Baqr, Ayat No. 168 & 172



يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ

o عَدُوٌّ مُّبِينٌ

oيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ لِلّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

Translation :



O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaitan. In fact, he is your open enemy :

O you who believe ! Eat of the lawful things that We have provided you. If you are worshipper of Allah then be grateful to Him.



Surah No. 5, Al Maaeda, part of Ayat No.1



يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ

Translation :



O you who believe! Fulfill (your) obligations. Lawful to you (for food) are all the four footed grazing cattles.



Surah No. 5, Al Maaeda, Ayats No. 87



يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحَرِّمُواْ طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ

o الْمُعْتَدِينَ

Translation :

O you who believe! Do not forbid the clean and pure things which Allah has made lawful to you, and do not transgress (cross the limit), verily ! Allah does not love transgressors (Who crosses the limits).

Surah No. 6, Al Anaam, Ayats No. 118

o فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ



Translation :



Eat that only on which the name of Allah has been mentioned, if you are believers in His revelations.



Surah No. 6, Al Anaam, Ayat No. 119



وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلاَّ مَا

o اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيراً لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ



Translation :

Why should you not eat of that over which the name of Allah has been mentioned, when He has explained to you clearly the things which are forbidden to you ; unless you are compelled there or in necessity. And there are many who led other men astray by their own desires, through lack of knowledge. Certainly your Lord is Best Aware of the transgressors.



Comments